<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>英語翻訳｜WIP言語事業部</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wipjapan.co.jp/english/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.wipjapan.co.jp/english/atom.xml" />
    <id>tag:www.wipjapan.co.jp,2009-07-14:/english//1</id>
    <updated>2009-08-06T03:25:21Z</updated>
    <subtitle>WIP英語翻訳サービスは翻訳会社WIPジャパン言語事業部の英語専門サービスブランドです</subtitle>
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type 4.25</generator>

<entry>
    <title>プライバシーマーク申請中</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wipjapan.co.jp/english/2009/08/post-1.html" />
    <id>tag:www.wipjapan.co.jp,2009:/english//1.167</id>

    <published>2009-08-06T03:21:22Z</published>
    <updated>2009-08-06T03:25:21Z</updated>

    <summary>WIPジャパンは現在プライバシーマークを申請しております。認可は10月頃を予定し...</summary>
    <author>
        <name>WIP</name>
        
    </author>
    
        <category term="英語 翻訳情報" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.wipjapan.co.jp/english/">
        <![CDATA[WIPジャパンは現在プライバシーマークを申請しております。認可は10月頃を予定しています。<br /><br />WIPジャパンではお客様からお預かりする情報ならびに機密の保持を絶対的な責務ととらえ、万全の機密保持体制を確立するべくセキュリティマネジメントに取り組んでいます。<br /><br /><a href="http://www.japan.wipgroup.com/">翻訳会社WIPジャパン</a><br /> ]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>夢の９言語音声翻訳機</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wipjapan.co.jp/english/2009/07/post.html" />
    <id>tag:www.wipjapan.co.jp,2009:/english//1.166</id>

    <published>2009-07-31T01:55:44Z</published>
    <updated>2009-07-31T02:01:20Z</updated>

    <summary>※WIPジャパン公式ブログよりいよいよマスコミにも取り上げられるほど実用化の兆し...</summary>
    <author>
        <name>WIP</name>
        
    </author>
    
        <category term="英語 翻訳情報" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.wipjapan.co.jp/english/">
        <![CDATA[※WIPジャパン公式ブログより<br /><br />いよいよマスコミにも取り上げられるほど実用化の兆しが見えてきた自動音声翻訳機。実用化までの3～5年という短いスパンおよび携帯にもこの機能が搭載されることで想定される巨大市場に見られている。（根）<br /><a href="http://osaka.yomiuri.co.jp/eco_news/20090730ke01.htm">http://osaka.yomiuri.co.jp/eco_news/20090730ke01.htm</a><br /><a href="http://osaka.yomiuri.co.jp/eco_news/20090730ke01.htm">http://wiredvision.jp/blog/compiler/200907/20090730111519.html</a><br /><br /> ]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>WIP言語事業部による英語翻訳専門サイトOPEN！</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wipjapan.co.jp/english/2009/07/wipopen.html" />
    <id>tag:www.wipjapan.co.jp,2009:/english//1.27</id>

    <published>2009-07-16T07:51:27Z</published>
    <updated>2009-07-21T05:14:47Z</updated>

    <summary>翻訳会社WIPジャパン言語事業部の英語専門サービス、そのサイトである【英語翻訳専...</summary>
    <author>
        <name>WIP</name>
        
    </author>
    
        <category term="英語 翻訳情報" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.wipjapan.co.jp/english/">
        翻訳会社WIPジャパン言語事業部の英語専門サービス、そのサイトである【英語翻訳専門サイト：WIP英語翻訳】がOPENしました！  
        
    </content>
</entry>

</feed>

